2024年、人工知能と通訳サービスは、旅行・金融・小売業の利便性をどのように高めたか

旅行から金融・小売業に至るまで、様々なものをより使いやすくしつつある人工知能には、世界を変える力があります。人工知能を活用した通訳サービスは、言葉の壁を越え、より多くの人が参加できる体験を生み出す、重要なツールになってきています。以下では、これらの進歩がどう利便性を高め、未来にどんな影響を与えつつあるかをご紹介します。

人工知能による通訳で旅行に革命を

視覚や言語に障碍のある人々にとって、かつて旅行は困難でした。しかし人工知能を活用した革新的な通訳サービスによって、旅行はより身近なものになりつつあります。

  • オークランド国際空港とAira社: その注目すべき例が、オークランド国際空港とAira社との提携です。このオンデマンドの通訳サービスは、視覚に障碍がある旅行者と専門の通訳者をスマートフォンのアプリでつなぎます。旅行者は、自分のスマホのカメラを向けるだけで、ターミナル内の移動、預け荷物を受け取る場所、またライドシェアの乗り場への行き方などを、リアルタイムで案内してもらえます。年中無休で24時間利用でき、とても便利です。
  • ソウルの地下鉄: 類似の例として、ソウルの地下鉄では、11の主要駅に人工知能による通訳システムが設けられており、13の言語でリアルタイムに意思疎通ができます。このシステムは、有機LEDディスプレイと同時通訳機能を備えており、外国人観光客でも簡単に切符を買って目的地に着けます。これらの進歩は様々な利用者への橋渡しをして、より多くの人が旅行を楽しめるようにするという人工知能の役割をはっきり示しています。

通訳によって金融サービスを向上

人工知能の活用は旅行分野にとどまりません。銀行業界も多くの人が利用しやすくするため、これらの技術を取り入れています。

  • 新韓銀行の音声翻訳サービス: 韓国の新韓銀行は、顧客と銀行員との意思疎通をサポートするため、人工知能で会話を文章に書き起こして翻訳するサービスを、5つの言語で提供しています。この取り組みは外国人だけでなく、聴覚に障碍のある顧客にも役立っています。
  • ウェストパック銀行のLanguageLoop: ニュージーランドのウェストパック銀行は、190以上の言語で使える電話通訳サービス「LanguageLoop」という、より幅広い対応方法を採用しました。このサービスにより、顧客は支店を訪れても、電子メールや電話で連絡しても、自分の第一言語でニーズについて話し合うことができます。

これらの取り組みにより言葉の壁は取り除かれ、多くの人が金融サービスを使えるようになっているのです。

人工知能で小売店も使いやすく

また、小売業界も世界の顧客に対応するため、人工知能を活用しています。

新世界百貨店の人工知能システム: ソウルの新世界百貨店は人工知能を活用して、38の言語で同時通訳サービスを提供しています。顧客は売り場の位置やお買い得情報、商品について問い合わせることができ、その回答は顧客が選択した言語でLEDスクリーンに表示されます。この効率的なシステムによって、特に海外からの買い物客の売り上げが伸びているようです。

チルターン鉄道とSignLive社: 類似の例として、英国のチルターン鉄道は、SignLive社との協力により、顧客サービスに英国手話の通訳を導入しています。ろう者や難聴者は、SignLive社のアプリを使うことで、切符の予約や介助の手配について、鉄道員に対し円滑に意思を伝えることができます。これらの技術革新は、消費者の多様なニーズへの対応において、人工知能の重要性が高まっていることを反映したものです。

通訳における人工知能の受容と、それへの疑念

ある調査では、日常的に繰り返される会話には人工知能が有望な解決策だと考える回答者がいた一方で、より複雑で細かな意味合いのある個人的なやり取りには人工知能は適していないのではないかという懸念を示す回答者もいました。
この調査は、人間の通訳者がいない場合の人工知能の使用について、意見が大きく分かれることを浮き彫りにしています。何もないよりは自動通訳のほうがいいという人と、自動通訳は使わないという人は、ほぼ同数でした。

  • 倫理的配慮: 会話では倫理的な配慮が大切です。回答者の多くは、人間の通訳者を機械で置き換えるのは正しくないという意見に同意していました。この感情は特に通訳者や通訳の利用者の間で強く、多くの人が人工知能への移行に懸念を抱いています。
  • 財務面への影響: この調査は、人工知能の導入が財務面に与える影響についても調べています。明らかになったのは、質が犠牲になる可能性があるにもかかわらず、主に費用を削減する戦略として自動化を追求する考えが広まっている、ということです。
  • 費用負担による変化: 興味深いことに、この調査は、通訳サービスの費用を誰が負担するかによって人工知能への受容度が変わっています。個人や組織が費用を負担する場合、人工知能を利用する妥当性への視点は変化し、予算への考慮やサービスの質、倫理基準などの複雑な相互関係を反映しています。

この調査結果は、通訳に人工知能を使用する際の透明性とインフォームド・コンセントの重要性を明らかにしています。回答者の圧倒的多数は、人工知能を使用する際の明確な情報開示を支持しており、関係者全員が自動通訳の使用について認識し同意する必要性を重視しています。

未来に向けた協力

人工知能を活用した通訳サービスの進化は、協力して取り組む必要性を浮き彫りにしています。専門的な通訳サービスは、文化に関する細かな意味合いや感情のこもったやり取りなど、人工知能が不得手とする点に対応する上で重要な役割を果たします。専門的な通訳・翻訳会社は、人工知能ツールの開発に助言を行い、文脈を認識し倫理基準に沿った健全なツールにすることができます。通訳の専門家は、ツールの開発者や規制機関と協力することで、質や正確さの維持と技術革新とのバランスをとるベストプラクティスの確立に貢献できるでしょう。各組織は、開発者・利用者・規制機関と協力して、人工知能を倫理的に導入するための指針を定める必要があるかもしれません。

まとめ

人工知能を活用した通訳サービスは、旅行・銀行・小売店・教育・医療などを、より多くの人が利用しやすいものにすることで、利便性を高め、誰も排除しない社会への道を進んでいます。人工知能の開発に専門的な知識を取り入れることで、各業界は革新的かつ人間を尊重する通訳サービスを実現できるでしょう。倫理面での懸念に対処し、専門的な翻訳会社など、すべての関係者間の協力を促進すれば、最高水準の正確さと文化面での適切さを維持しつつ、技術の進歩によってすべての利用者に利益をもたらすことができます。各分野で技術革新が進む中、重視し続けねばならないのは、すべての人に真の利益をもたらす、公平で透明性の高い、利用者を中心に置いた通訳サービスを生み出すことです。

Leave A Reply

Your email address will not be published.

お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp