動画の翻訳・ローカライズに使われる字幕、ナレーション、吹き替え
動画の翻訳・ローカライズに使われる字幕、ナレーション、吹き替え
オンラインで公開される動画が激増するにつれ、目立つ動画を制作することは難しくなっています。特にグローバルなレベルで多くの視聴者を獲得することは簡単ではありません。
動画コンテンツを海外の視聴者に届けるには適切な翻訳・ローカライズが必要です。ここではローカライズする際の、字幕、ナレーション、吹き替え、という3つの手法について解説します。
字幕
!-->!-->!-->!-->!-->!-->!-->!-->!-->…