ウェブサイトのローカリゼーションが新たな顧客を引き入れる

多くの場合において、ウェブサイトは潜在顧客との最初の接点となります。ですから、企業がグローバルに展開しようとするならば、サイトのローカリゼーションは避けては通れません。各国で行われた調査によると、外国語ができるインターネットユーザーでも、母語で書かれた商品やサービス説明があればそちらを優先的に利用するといいます。ですから、ターゲット市場の人々の心に響くことばでサイトを作ることが、新たな顧客獲得につながるのです。

ウェブサイトのローカリゼーションとは

ウェブサイトのローカリゼーションとは、ターゲット市場の言語と文化に合わせた現地語版のサイトを作り上げるプロセスです。オリジナルのサイトのメッセージを維持しつつ、サイトを訪れた人が自然に受け入れられるように、全体的なデザイン、内容、ビジュアル要素を調整する必要があります。ウェブサイトのローカリゼーションには、以下に挙げるような様々な側面があります。

  • 内容の翻訳:内容を翻訳する際には、文法から語彙の選択、句読点の打ち方に至るまですべての文言が、その言葉を母語とする人々にとって自然なものにしなくてはなりません。
  • ビジュアル要素の調整:画像や写真などのビジュアル要素は文化によって受け止められ方が異なります。ある文化で受け入れられる画像が、別の文化では意図せぬ不快感をユーザーに与えてしまうことも考えられるため、細やかな調整が必要になります。
  • 記号やシンボルの調整:記号やシンボルも文化によって全く異なった意味合いを持つことがあるため、同様の注意が求められます。
  • レイアウト調整:ウェブサイトのローカリゼーションで最も大切な要素のひとつが翻訳したテキストのレイアウト調整です。同じ内容でも、言語が違えば文字数やスペースの範囲も変わってきます。例えば英語をポルトガル語に翻訳すれば文字数は15%も減少し、フィンランド語に翻訳すれば4割も増えるといわれます。文字量に配慮した新たなレイアウト、デザインが必要なのです。
  • 色調への配慮:色も文化と密接にかかわりますので、サイトをローカライズする際には慎重な扱いが必須です。配色次第では、ターゲット市場のユーザーにしっかりと覚えてもらえます。

ウェブサイトのローカリゼーションはなぜ必要か

多くのネットユーザーは、基本的に母語で書かれたサイトを訪れそこで買い物や情報収集をします。ですから、サイトをローカライズすればそれだけ多くの人々の検索に掛かり閲覧者も多くなるのです。ウェブサイトのローカリゼーションの利点を挙げてみましょう。

  • より広いお客様へのリーチ。それまで来訪したことがなかったお客様にサイトの門戸が開かれます。
  • SEOの向上:SEO対策を多言語によって行うことで、サイトのランキングが向上します。
  • 商品とサービスに対する顧客の理解増進。サイトをローカライズすることで、自社のビジネスや提供するサービスについて顧客によりはっきりとわかってもらえます。
  • ターゲット市場での企業やコミュニティとの関係構築。サイトをローカライズすることで、ターゲット市場の人々のニーズに敏感である企業だということが現地の企業やビジネスコミュニティーに伝わります。

ウェブサイトのローカリゼーションと多言語SEO

多言語SEOとは、コンテンツを別の言語に翻訳するだけでなく、その言語でのSEO対策をしっかりとすることで検索トラフィックを増加させることです。多言語SEOにより、非常に多くの新規顧客をサイトに引き入れられるようになります。多言語SEOに必要なのは、次のようなステップです。

  • 対象の国のトップレベルドメインの取得。
  • hreflangタグの使用。これにより、Googleにどの言語で書かれ、どの地域に向けられたサイトであるかを認識させます。
  • メタデータの翻訳。これによりターゲット地域でのサイトランキングをアップさせます。
  • 翻訳後の内容の最適化。
  • 対象地域・言語での検索キーワードについてのリサーチ。重要・関連キーワードや検索ボリュームなどを把握し、オンページSEO、オフページSEOの双方に それを反映します。
  • ページ表示速度が遅いとSEOに悪影響です。サイトが快適に表示されるよう対策を行います。

このような複数のステップを踏むことで、ローカライズしたウェブサイトの多言語SEOが可能になるのです。

グローバルな展開を模索する企業にとって、ウェブサイトのローカリゼーションはターゲットとする市場に受け入れられ、売上を増加させるためのいしずえです。そして信頼性の高い翻訳会社と提携することによって、こうしたウェブサイトのローカリゼーションによって得られるメリットは最大化できるのです。

まとめ

多くの場合において、ウェブサイトは潜在顧客との最初の接点です。サイトを単に翻訳するのではなく、ターゲット市場の文化や言語的慣習に配慮した ローカリゼーションと適切な多言語SEOを行うことで、新たな顧客層にリーチし自社の製品やサービスをアピールできます。

Leave A Reply

Your email address will not be published.

お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp