英語翻訳会社、日英翻訳、翻訳サービス、翻訳会社東京

3000人以上の翻訳者からお客様の案件に
適した法律・法務翻訳者を選出します

法的文書の翻訳では一つのミスが大きな損失をもたらします。クリムゾン・ジャパンでは、契約書翻訳をはじめ、法律関係の文書、法的文書の翻訳は、経験豊富な専門の翻訳者のみが担当します。さらに原文に忠実で正確な訳文となるよう、細かい精査を経た上で最終的な納品を行います。

クリムゾン・ジャパンが扱う法律・法務関連の文書の例

治験翻訳
  • 法定証明書
  • 証書/NDA
  • 信用状
  • 訴訟関連書類
  • 特許・商標の出願書類
  • 法的免責事項
  • 契約書 
  • 宣誓供述書 
  • 仲裁条項 
  • 政府報告書 
  • ライセンス 
  • 召喚状
  • 入管書類
  • 遺言書
  • 会社定款
  • 証人喚問・宣誓供述書
  • 秘密保持契約書
  • 通信
  • 200+ 対応言語数
    200+ 対応言語数
  • 125 ヶ国
    125 ヶ国
  • 200,000 + 世界のお客様
    200,000+ 世界のお客様
  • 3000+ 言語専門家数
    3000+ 言語専門家数
  • 99.45% 顧客満足度
    99.45% 顧客満足度

法律・法務関連文書/契約書の翻訳サンプル

10000単語/文字以上の文書の翻訳をご検討の場合、
無料トライアルで一部の翻訳をお試しいただけます。

過去の主な案件

Translated various contracts, agreements, and powers of attorney (POAs) for the University of Colombia.

Translated documents related to safety regulations for road vehicles.

Translated a contract regarding the organization's terms and conditions.

Translated a Declaration of Conformity for a medical technology company founded by the Mayo Foundation for Medical Education and Research.

Translated multiple contracts and agreements for a German company that manufactures medicinal skincare products.

Translated multiple contracts and agreements for a multinational insurance holding company.

Translated Companies Acts and Regulations and a Clinical Study Report (CSR).

Translated the Sustainable Procurement Policy and CSR Procurement Guidelines for a global chemical company.

クリムゾン・ジャパンの法律・法務関連翻訳

法律・法務関連翻訳

お預かりしたお客様の文書を、ご指定の言語で正確に翻訳いたします。

法律・法務関連通訳

不必要な訊き返しや、非効率なコミュニケーションを避けるため、法律に関する知識を持つ有能な通訳者を派遣します。

法律・法務関連文書/契約書の翻訳料金

クリムゾンではお客様の翻訳内容や用途、予算に応じて、適切な翻訳者を起用しております。お客様のご希望に寄り添い、設定予算内で行える最高の翻訳をお届けいたします。料金の詳細はこちら

1文字7円~

事例紹介

大規模案件には機械翻訳を

時間や予算が限られている法律関連の翻訳において、機械翻訳はコスト削減と納期短縮の観点で1つの選択肢となりえます。
弊社の自社開発・自社運営の機械翻訳は、データセキュリティはもちろん、お客様の原稿を機械翻訳の学習には使用しません。
機械翻訳後は人間による翻訳チェック・校正を行い、文書全体を読みやすく整えます。

クリムゾン・ジャパンが選ばれる理由

クリムゾン・ジャパンには、正確で分かりやす翻訳を手掛ける専門知識の豊富な翻訳者が多数在籍。
お客様のニーズに合ったサービスを提供します。

法律/法務、契約書専門の翻訳者
自社開発テクノロジー
による高精度な翻訳
高い専門性
 
ISO認定の品質
 

クリムゾンのデータセキュリティ

お客様の大切な文書ファイルやデータ情報等のセキュリティを確保するため、
弊社では様々な対策を実施しております。

  • 強固なサーバーとバックアップ
  • 高い可用性と冗長性
  • データセキュリティに関する定期的な内部トレーニング
  • ファイルの送受信に適した安全なプラットフォーム
  • リアルタイムのデータ削除
  • お客様と弊社間のデータを暗号化
  • ISMS および PCI DSS 準拠のファイアウォール
  • 定期的な脆弱性テスト

お客様の声

弊社ではこれまでに、多くのお客様に法律・法務関連の翻訳サービスを提供してきました。
お客様からのサービスに関するご感想を、一部紹介させていただきます。

法律・法務向けの専門翻訳で、正確な翻訳をご提供します。

営業部にお問い合わせ

クリムゾンのISO認証

翻訳会社として世界中のお客様やビジネスパートナーのご期待に応えれるよう、弊社では様々な認証を取得しています。


ISO 17100:2015

翻訳サービスの国際規格


ISO/IEC 27001:2013

情報セキュリティマネジメントシステム(ISMS)


ISO 13485:2016

医療機器の品質マネジメントシステム


ISO 9001:2015

品質マネジメントシステム

法務・契約書翻訳に関するブログ

クリムゾン・ジャパンのうれしい翻訳特典


よくあるご質問

正確な法務関連文章の翻訳を行うには、翻訳と手続きの両方において専門知識が求められるため、専門の法務翻訳会社が必要です。クリムゾン・ジャパンでは、世界中の法律事務所、弁護士、裁判所から依頼を受け、翻訳サービスを提供しております。お客様に、法律関係の正確な翻訳をお届けするため、幅広い法律知識を持ち、国ごとの法律用語について詳しい翻訳者を採用し、案件ごとにベストなチームで対応しています。
法律関連の契約書内容は複雑なため、正確な翻訳を納期と予算内で提供するためには、経験と知識の豊富な契約書翻訳者が重要です。クリムゾン・ジャパンでは、プロの翻訳者による契約書翻訳サービスを提供しており、高品質・短納期の契約書翻訳サービスを実現しています。
英語法務翻訳サービスの正確な価格は、原稿内容によって変わるため、お見積りフォームよりお問い合わせください。お見積りフォームは、24時間無料受付中です。
法律は国によって異なるため、契約交渉や法律文書のやり取りをする際には、法律文書を正確に適応させることが訴訟回避のために重要です。また、英語を母国語としない国で使用される法律文書は、正確に翻訳されなければなりません。そのため、翻訳者が法律用語が理解でき、現地の法律実務に関する知識を有していることが非常に重要です。
はい。法律・法務関連の通訳サービスも200言語以上で対応しております。クリムゾン・ジャパンには出廷や証言録取にも対応可能な法廷公認法務通訳者が在籍しておりますので、まずはお気軽にご連絡ください。
お見積もりはこちら