翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

北京理工大学のWeb開発基礎コースを中国語から英語に翻訳

29万語以上の翻訳を20日間で行い納期を70%短縮

プロジェクト概要
  • お客様:北京理工大学(BIT)物理学科
  • サービス:中国語簡体字から英語への翻訳とDTP
  • 作業ファイル:Web制作の基礎に関する学部講義の講義概要
  • 分野:IT、カリキュラム開発
  • 分量:翻訳191,404単語+編集100,000単語
北京理工大学のWeb開発基礎コースを中国語から英語に翻訳

プロジェクトの背景

北京理工大学は、中国・北京にある共学の公立大学で、中国屈指の研究機関です。北京市内に6つのキャンパスを持ち、中国のトップ大学の1つに数えられています。クリムゾンでは、北京理工大学の物理学科から、学部課程のWeb 開発の基礎講座の簡体字中国語から英語への翻訳を依頼されました。簡体字中国語を読まない世界中の何百万人もの学生たちに、コースの内容を広く伝えるというのがお客様の目的です。

クリムゾンの挑戦

お客様のご要望にお応えするカスタマイズソリューション

翻訳の品質、納期、予算に関してお客様は具体的なご要望をお持ちでした。それらすべての要件を満たすためには、クリムゾンのWebサイトで紹介している通常のプランではなく、カスタマイズしたサービスが必要でした。そこで、複数の部門が協議して、既存のプランにはないお客様に合わせた新しいソリューションを提案しました。

膨大な量の翻訳ファイルのスピード納品

翻訳・校正の文字数が非常に多く、納期は通常の最速のサービスよりもはるかに短いものでした。通常の最速の納期より70%短い時間で納品するため、テクノロジーを駆使したプロジェクト管理を行う必要がありました。品質について妥協することなく、短納期を実現する上で、適切な技術の活用は不可欠だったのです。

2つの分野についての専門知識

このプロジェクトには、ITとカリキュラム開発という、2つの異なる専門分野のコンテンツが含まれていました。ですから、これら両方の分野に精通した言語のスペシャリストが求められたのです。

部門間の連携によるスムーズな進行と品質管理

このプロジェクトでは、複数のチームと言語のスペシャリストたちが協力して業務を進行し、高い品質を確保する必要がありました。多くの人材を束ねてスケジュール内でプロジェクトを完璧にこなすのは、大きな挑戦でした。

クリムゾンのソリューション

各チームおよびお客様とのシームレスなやりとりを実現するコミュニケーション技術

プロジェクト完遂に欠かせないのが、すべての関係者間でのシームレスなコミュニケーションであるとクリムゾンでは考えました。そこで、翻訳管理システムを、すべての関係者が同時に操作できるようカスタマイズました。そしてシステムのコミュニケーション機能により、取りこぼしや、あやふやな点のない進行を可能にしました。

専任のプロジェクトマネージャーと言語担当者

プロジェクト管理の責任者と編集の責任者の2名が、それぞれ進行と品質についての全責任を負って、高い品質でスムーズに業務を遂行していきました。プロジェクトマネージャーは、リソースが適切な活用と予定に即した進行を監理し、編集責任者は、翻訳の品質や、タイムリーに修正がなされるかなどをチェックしていきました。

シームレスな進行をもたらスマートテクノロジー

ボリュームが大きく納期が短い案件だからと言って、品質とスピードのいずれかが犠牲になることは避けなければなりませんでした。そこでプロジェクト管理チームでは、ニューラル機械翻訳と人の手による翻訳の長所を適宜組み合わせ、スピーディーかつ質の高い翻訳を実現しました。また、いかなるミスも避けるため、クラウドベースの翻訳管理システムを活用し、複数の関係者が同時に作業に携わることを可能にしました。これにより、プロジェクト管理チームが進捗をモニターしながら、お客様に最新の状況をチェックしていただき、新たに生じる課題に対応できるようになりました。

スピード化のための特別なワークフロー

ITとカリキュラム管理の双方に精通した翻訳者を探すのは非常に困難なため、ITとカリキュラム管理のそれぞれを専門とする2人の翻訳者を探し出して翻訳を行いました。異なる分野を専門とする二人が関わるため、両方のテーマを並行して効率的に翻訳・校正・編集するための特別なワークフローを設計する必要がありました。

社内DTPの強み

私たちは、翻訳に関わる一連の流れのすべてを社内でコントロールできることが重要だと考えています。クリムゾンでは、DTPの専門チームが社内にいるため、納品ファイルのフォーマットに関するお客様のご要望に、限られた時間でお応えすることができました。一般的な翻訳会社のようにDTPを外注した場合、品質管理のレベルを保つのは容易ではありません。

本プロジェクトで達成したこと

  • 確かな体制とプロジェクト管理により、全ファイルの翻訳を一貫性のある高い品質で期限内に納品
  • お客様はこの翻訳プロジェクトの成果を活かし国際科目履修評価を実施し、コンピュータ科学技術プログラムの国際認証を取得。
お客様のコメント 

「とても感謝しています。最高でした。こんなサービスにはめったに出会えません。お勧めです。」



お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp

翻訳会社クリムゾン・ジャパン ホームページ