翻訳サンプル
それぞれのサービスでの翻訳の品質や納品成果物の見た目を、以下のサンプルよりご確認いただけます。
機械翻訳のサンプル
日本語校正サンプル
翻訳原稿の読み方
クリムゾン・ジャパンでは、翻訳原稿と合わせて、「翻訳チームからのメッセージ」というファイルをお客様に納品しています。
翻訳チームからのメッセージには、翻訳作業中に翻訳チームが気づいたことやお客様に留意いただきたい点などが、必要に応じてまとめて英語で記載されています。
また、納品原稿内にも、Wordのコメント機能を使って、翻訳チームからのメッセージが書き込まれます。これを当社では「リマーク」と呼んでいます。リマークは翻訳チームからの「申し送り」です。必要に応じて、「なぜこのように翻訳・校正・変更を行ったのか」という翻訳チームの意図を説明したり、お客様側にて確認していただきたい事項を記したりします。また、英訳の代替案を提案することもあります。いずれも英語で記載されます。