翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

お知らせ

2022年12月7日 翻訳会社・翻訳サービス・技術翻訳・翻訳業者

研究支援エナゴがトップ校正者による英文校正をライブ配信!「英文校正の舞台裏」ライブ校正イベントを開催


エナゴ研究プロモーションサポート

研究・論文出版支援のソリューションを提供する研究支援エナゴは、2022年12月15日(木)に無料オンラインイベント「英文校正の舞台裏:トップ校正者によるライブ校正―生物医学・生化学編ー」を開催します。エナゴの誇るトップエディター2名が登壇し、ライブで画面を共有しながら校正作業を行ない、実際にどのようなポイントを押さえて論文を磨き上げるのかを参加者の皆様にお見せするイベントです。

無料学術オンラインイベント「英文校正の舞台裏:トップ校正者によるライブ校正―生物医学・生化学編」:
https://www.enago.jp/events/live-editing-biomedicine/

今回は、サンプルテキストに生物医学・生化学分野の論文が使用されますが、学術研究や学術出版にご興味をお持ちの方ならどなたでも参考になる内容もカバーされますので、ぜひご参加ください。

■開催日時

2022年12月15日(木)19:30より


■参加費用

無料


■参加方法■

参加登録後すぐにZoomリンクをメールにてお送りします。
Zoomアプリがインストールされていなくてもブラウザからご視聴いただけます。


■テーマ

エナゴのお客様から特に高い評価を受けるトップ校正者の一人であるジェニー・ロイがデモンストレーターとしてライブで論文の英文校正を行い、研究内容の魅力を引き出し、アクセプトの可能性を高める工夫をご紹介します。また、生物医学・生化学分野に特化した文章の書き方など、校正者の視点からアドバイスをさせていただきます。


■セッションでの解説ポイント

1. 論文の校正:非英語圏の研究者にありがちなミスとそれを回避するためのヒント
2. 論文の各セクションの書き方
    I. 正しい英語、英文法の使用
    II. 自然で明瞭、読みやすい英語とは
3. ジャーナルの定める書式や参考文献のガイドラインの遵守
4. 論文出版の工程を簡素化しスピードアップさせる専門英文校正サービスの役割


■登壇者
Jenny Roy(ジェニー・ロイ)

エナゴのVIP校正者。病態生理学および分子生物学の学士号を取得後、アフリカ豚熱ウイルスの遺伝的特徴の研究で分子生物学の修士号を取得。Archives of VirologyやJournal of General Virologyなど査読付きジャーナルで発表された共著者に名を連ねている。その後、Abbott Laboratories(アボット・ラボラトリー)で技術アナリストとして勤務し、機器やプロセスのバリデーションプロトコルの作成を担当。2017年よりエナゴで論文校正を担当し、エナゴのVIP校正者を対象としたスキルアップセミナーの講師も務める。


Faisal Siddiqui (ファイサル・シディキ)

専門性の高い英文ライティング・英文校正業界で10年以上の実績を持ち、エナゴでは世界的に有名なジャーナルや出版社が関わる複数のプロジェクトにおいて校正と品質管理を担当。特に非英語圏の論文著者による誤りの傾向と改善方策について深い見識を持ち、非英語圏著者の国際ジャーナル投稿に情熱を注ぐ校正者。


国際的な学術コミュニケーションの促進を目的とする本イベントへのご参加は完全無料です。
以下のURLより参加登録いただけます。

無料学術オンラインイベント「英文校正の舞台裏:トップ校正者によるライブ校正―生物医学・生化学編ー」:
https://www.enago.jp/events/live-editing-biomedicine/

研究支援エナゴについて (https://www.enago.jp/)
世界の研究コミュニティと緊密に連携し研究支援サービスを提供。2005年の創業以来、エナゴでは125カ国以上の研究者の研究コミュニケーションと学術出版を支援しており、世界中の主要な学術出版社や学会、大学のパートナーとなっています。現在では、東京、ソウル、北京、上海、イスタンブール、ニューヨークに拠点を置き、それぞれの地域のチームが現地の研究者たちをサポートしています。

クリムゾン・ジャパンについて(https://www.crimsonjapan.co.jp/)
2005 年の設立以降、クリムゾン・ジャパンは、世界有数の言語サービスプロバイダーとして成長してきました。「Localize to Globalize」をモットーに、単なる翻訳を超え、ローカライズによるお客様の世界への進出・ブランド確立をサポートしています。お客様の課題と真摯に向き合い、革新的な技術ですべての工程を円滑で高精度に行っています。世界の翻訳会社の1%しか認定されていない品質管理の国際規格ISO9001:2015の認証をうけており、また翻訳サービスの国際規格ISO17100:2015、情報セキュリティマネジメントシステム(ISMS)27001:2013、医療機-品質マネジメントシステムISO13485:2016の合計4つのISO認証を受けており、お客様満足度は99.45%を誇ります。

ニュース一覧へ戻る



お気軽にお問い合わせください

toiawase@crimsonjapan.co.jp

翻訳会社クリムゾン・ジャパン ホームページ